Conceptos Clave de la Lengua Española: Fonética, Morfología, Sintaxis y Semántica

Conceptos Clave de la Lengua Española

Diferencias entre Lengua, Lenguaje y Habla

  • Lengua: Se refiere a los idiomas.
  • Lenguaje: Es la capacidad para hablar.
  • Habla: Es el uso concreto de la lengua.

Fonética y Fonología

  • Fonema: Unidad mínima de la lengua, cuyo estudio es objeto de la fonología.
  • Sonido: Unidad del habla, cuyo estudio es objeto de la fonética.
  • Entonación: Puede ser enunciativa, interrogativa o exclamativa.

Morfología

La morfología estudia las clases de monemas y palabras, así como su estructura. Los monemas se dividen en:

  • Lexemas: Poseen significado léxico y forman el vocabulario de la lengua.
  • Morfemas: Poseen significado gramatical.

Sintaxis

La sintaxis estudia la combinación de las palabras en sintagmas y oraciones, y la función que cumplen.

Clasificación de las Palabras según su Estructura

  • Simples: Compuestas por un solo lexema, uno o varios morfemas flexivos (desinencias), o por un morfema libre.
  • Compuestas: Formadas por dos o más lexemas.
  • Compuestos Cultos: Se forman mediante lexemas cultos procedentes del latín o del griego (ejemplos: microscopio, hidroterapia, hemorragia).
  • Compuestos Sintagmáticos: Sintagmas nominales que equivalen a un solo concepto (ejemplos: lavado en seco, mesa camilla).
  • Derivadas: Compuestas por un lexema y uno o varios morfemas derivativos (ejemplos: recortar, lechero, mujercita).
  • Parasintéticas: Formadas por uno o más lexemas, más morfemas derivativos y desinencias (ejemplos: cortometraje, automovilismo, radioaficionado). También son parasintéticas aquellas palabras construidas con un prefijo, más un lexema, más un sufijo.

Otros Procesos de Formación de Palabras

  • Acrónimos: Palabras creadas a partir de la fusión de partes de dos o más palabras (ejemplo: informática, de información automática).
  • Siglas: Unión de las letras iniciales de un grupo de palabras (ejemplo: ONU, de Organización de las Naciones Unidas).
  • Apócopes: Supresión de algún sonido al final de un vocablo (ejemplo: cine, de cinematógrafo).
  • Aféresis: Supresión de algún sonido al principio de un vocablo (ejemplo: chacha, de muchacha).

Evolución de las Palabras

  • Palabras Patrimoniales: Palabras latinas que han experimentado cambios significativos (ejemplos: porta > puerta, lupu > lobo, filium > hijo).
  • Cultismos: Palabras que apenas han cambiado del latín (ejemplos: aspectus > aspecto, cathedra > cátedra).
  • Helenismos: Palabras procedentes del griego.
  • Doblete: Vocablos procedentes del latín y/o griego que han dado lugar a un término culto y otro patrimonial (ejemplos: regula > regla y reja; plicare > plegar y llegar).

Préstamos Lingüísticos

Vocablos procedentes de otras lenguas que han estado en contacto con el castellano. Se clasifican en:

  • Extranjerismos: Conservan la pronunciación y la grafía de la lengua de origen.
  • Arabismos, Germanismos, Italianismos, Americanismos, Anglicismos, Galicismos (francés), Lusismos (portugués), Vasquismos, Galleguismos, Catalanismos.

Estos préstamos pueden adoptar dos vías:

  • Xenismos (préstamos directos): Términos que no han sido asimilados y mantienen su forma original.
  • Calcos Semánticos: Traducción de un término extranjero por palabras ya existentes en la lengua (ejemplos: hall, week-end).

Neologismos

Palabras de nueva creación que designan nuevos conceptos. Algunas de ellas utilizan los procedimientos de formación de palabras de la lengua, como la derivación o la composición (ejemplos: posventa, preescolar, contrarreloj).

Monosemia y Polisemia

  • Monosémicas: Palabras cuyo significante tiene un solo significado.
  • Polisémicas: Palabras cuyo significante tiene varios significados, dependiendo del contexto.

Homonimia

Palabras que, aunque originalmente eran distintas, han coincidido en la misma forma con el paso de los años (ejemplo: llama (fuego) y llama (verbo llamar)). Hay dos clases de homonimia:

  • Homófona: Coincidencia solo fónica, se distinguen en la escritura (ejemplos: vaca, baca).
  • Homógrafa: Coinciden completamente en la forma (ejemplos: cubo, cubo).

Antonimia

  • Antónimos de Grado: Admiten gradación (ejemplo: barato, caro; existe asequible).
  • Complementarios o Binarios: No admiten gradación (ejemplo: hombre/mujer, macho/hembra).
  • Recíprocos o Inversos: Un término implica al otro (ejemplo: recibir/dar, tomar/dejar).

Hiperonimia e Hiponimia

Los significados se estructuran en dos ejes: el que va de lo genérico a lo específico y el que agrupa signos léxicos de un mismo nivel. Al término genérico se le conoce como hiperónimo, mientras que su subordinado es el hipónimo.

Paronimia

Palabras que se asemejan mucho en el sonido (ejemplos: actitud (buena conducta) / aptitud (buen nivel cultural)).

Lexicología y Semántica

Todos los fenómenos relacionados con el ámbito del significado del signo lingüístico son estudiados por la lexicología y la semántica.

Denotación y Connotación

  • Denotación: Significado directo y objetivo de la palabra, el que recoge el diccionario (ejemplo: agua: líquido, inodoro, lagos, mares).
  • Connotación: Valor subjetivo que cada hablante atribuye a cada palabra según su experiencia personal, sus gustos, vivencias.

Eufemismo y Tabú

  • Tabú: Palabra cargada de connotaciones negativas.
  • Eufemismo: Palabra o expresión que sustituye a un tabú (ejemplo: dar a luz (eufemismo) – parir (tabú)).

Latinismos

  • Motu proprio: Por propia iniciativa.
  • Ex profeso: A propósito.
  • Conditio sine qua non: Condición indispensable.
  • Excusatio non petita, accusatio manifesta: Excusa no pedida es una acusación clara.
  • Modus vivendi: Modo de vida.
  • Ad hoc: Adecuado.

Siglas Comunes

  • TIR: Tasa Interna de Retorno.
  • UCI: Unidad de Cuidados Intensivos.
  • UNICEF: United Nations Children’s Fund.
  • ADN: Ácido Desoxirribonucleico.
  • CD-ROM: Compact Disc – Read Only Memory.
  • OMS: Organización Mundial de la Salud.
  • OPA: Oferta Pública de Adquisición.
  • PIB: Producto Interno Bruto.
  • UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
  • VIP: Very Important Person.
  • CP: Código Postal.
  • D.E.P.: Descanse en Paz.
  • INRI: Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum (Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos).
  • OCDE: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico.
  • OPEP: Organización de Países Exportadores de Petróleo.
  • RIP: Rest in Peace.
  • TAE: Tasa Anual Equivalente.
  • SS.MM.: Sus Majestades.
  • BOE: Boletín Oficial del Estado.
  • DRAE: Diccionario de la Real Academia Española.
  • UVI: Unidad de Vigilancia Intensiva.
  • VV.AA.: Varios Autores.
  • FF.CC.: Ferrocarriles Catalanes.
  • S.L.: Sociedad Limitada.
  • SOS: Save Our Souls.
  • IPC: Índice de Precios al Consumo.
  • FMI: Fondo Monetario Internacional.