Dialectos del Español: Un Recorrido por la Diversidad Lingüística


1. El hecho histórico que explica la situación lingüística actual de nuestro país es la ocupación de Hispania por los romanos. Cuando ene l año 218 a.C. Los romanos inician la conquista, el territorio estaba habitado por diversos pueblos con lenguas diferentes: vascos, iberos, celtas. La romanización y la implantación del latín supusieron la desaparición de esos idiomas, con la excepción del vasco.|| Las lenguas romances habladas en España (el castellano, el catalán y el gallego, son herencia del latín; su evolución, no nacíó del latín culto sino del vulgar, es decir, de la lengua viva hablada por soldados, comerciantes y colonos, que fueron quienes llevaron a cabo la romanización. El paso del latín vulgar a las distintas lenguas ROMánticas se produjo tras la caída del Imperio Romano. A España llegaron los visigodos, quienes adoptaron la lengua y la cultura latinas, y algunas palabras germánicas pasaron al latín y, más tarde, al castellano.|| El castellano nacíó en los condados de Fernán González, en una zona comprendida entre Álava y La Rioja, y se difundíó hacia el sur durante el periodo de la Reconquista, incorporando elementos de las zonas de dominio lingüístico astur-leones y navarro-Aragónés. Durante la ocupación de España por los musulmanes (711-1492), la lengua árabe dejo huella en el naciente castellano, y hoy son alrededor de cuatro mil las palabras de este origen que todavía permanecen en el idioma.|| Desarrollo lengua|| La cuna del castellano se localiza en el País Vasco, La Rioja, Burgos y Cantabria. Desde esta zona se expandíó por la Península, aunque comenzó siendo un habla aislada. || Las primeras manifestaciones aparecen en el s. X, con las Glosas Silentes y Glosas Emilianenses, breves apuntes en castellano en documentos escritos en latín. || Durante el s.XIII, las obras literarias consolidaron la lengua y la aportación más importante se da con Alfonso X, el cual, creo la Escuela de Traductores en Toledo, se tradujeron al castellano obras escritas en árabe y en latín, todo esto impulso el castellano. || En los siglos de oro, s.XVI y s.XVII, el prestigio del castellano se manifiesta en dos aspectos: lengua oficial del Estado y aparecen publicadas la “Gramática de la lengua castellana” de Nebrija, “Dialogo de la lengua” de Valdés, “El tesoro de la lengua castellana” de Covarrubias.|| En el s.XVIII se funda la Real Academia Española (1713) que establecíó normas del castellano escrito y se publicaron: Diccionario de Autoridades, Ortografía y Gramática. || El s.XIX y s.XX han supuesto  el establecimiento de normas ortográficas más simples y sencillas que las vigentes durante siglos anteriores. El léxico ha sufrido una constante renovación gracias a los numerosos préstamos del francés, ingles y los neologismos (teléfono).



3. Llamamos lengua toda aquella modalidad lingüística que cuenta con escritura y tradición literaria y que ha servido como vehículo de comunicación a una cultura. Un dialecto es toda modalidad idiomática respecto a la lengua de la que procede.||El castellano es un dialecto del latín, es una de las lenguas más importantes con unos 400 millones de hablantes. Por distintas razones han aparecido modalidades o dialectos del español y las podemos clasificar en:

||Variedades meridionales||:Son las del sur peninsular y tienen una tendencia evolutiva de la lengua, algunos rasgos lingüísticos son: -confusión r y l;-Yeísmo;-Aspiración de la –s;-Aspiración de la j y h;-Supresión de sonidos al final de la sílaba o palabra.||Los dialectos meridionales  son:||Andaluz:
Tienen el mayor número de hablantes, se habla en la zona de la comunidad de Andalucía, se puede distinguir entre un andaluz oriental y uno occidental.
Los rasgos carácterísticos son: -Confusión r y l;-Ceceo, seseo y yeísmo.;-Aspiración o perdida de la –s;-Uso del ustedes por vosotros.

Extremeño

Tiene influencia del andaluz en Badajoz y del asturleonés en Cáceres, es un dialecto de transición entre el norte y el sur. Algunos rasgos son: -Confusión r y l.;-Diminutivos en –ino;-Conversión de –e –o en –i –u;-Vocablos propios.

Murciano:

También llamado panocho, tiene rasgos del valenciano, del andaluz y de la zona manchega de Albacete. Algunos rasgos son:- Confusión r y l.;-Seseo, yeísmo.;-Relajación de consonantes.;-Aspiración de la h-.;-Diminutivos en –ico.

Canario

Tiene influencia del andaluz, y del español de América. En el léxico tiene influencia del portugués y del guanche hablado por los indígenas de las islas. Algunos rasgos son: -Confusión r y l.;-Seseo.;-Sonorización de ch.;-Uso del usted por vosotros.;-Diminutivos en –ito.

||Variedades septentrionales||: Se hablan en el norte y están influenciados por los dialectos históricos por lo que tienen tono arcaizante (antiguo), podemos distinguir dos zonas:

Oriental

Influenciada por el navarro-Aragónés, sus rasgos son: -Confusión r y l.;-Diminutivos en –ico.;-Pronunciación de esdrújulas como llanas.;-Restos de la f inicial latina.

Occidental:

Influenciada por el asturleonés, sus rasgos son: -Diminutivos en –in/a.;-Verbos pronominales sin pronombre.;- Cierre de vocales finales.