El Español en el Mundo y su Presencia en América
El español, al igual que otras lenguas romances, ha expandido sus fronteras a lo largo de los siglos. Con más de 40 millones de hablantes en España y 400 millones en diversas partes del mundo, especialmente en América, se consolida como una lengua global.
Según el Centro Virtual Cervantes, el castellano ocupa el tercer lugar como lengua internacional en política, economía y cultura, después del inglés y el francés.
El castellano es lengua oficial en dieciocho países hispanoamericanos y Guinea Ecuatorial. En Perú y Paraguay comparte estatus con el quechua y el guaraní, respectivamente. En Puerto Rico, es cooficial con el inglés, en una situación de diglosia debido a factores sociales.
El Español en América: Un Legado de la Colonización
La colonización de América, iniciada en 1492, llevó a la hispanización de los pueblos originarios. Sin embargo, el español de América no es homogéneo, debido a diversos factores:
- Origen de los colonizadores: Diversidad de procedencias (andaluces, extremeños, castellanos, leoneses) y condiciones sociales.
- Diferente colonización: La zona caribeña tuvo mayor influencia sevillana y canaria, mientras que las tierras altas del interior se acercaron más a la norma conservadora del norte de España.
- Influencia andaluza: Los contactos con la metrópoli se establecían a través de Sevilla, con la aportación de Canarias.
- Lenguas indígenas: El náhualt, quechua, guaraní, araucano y caribe influyeron en el castellano.
Rasgos Lingüísticos del Español Americano
El español de América presenta rasgos comunes en todos los territorios latinoamericanos:
Rasgos Fonéticos
- Seseo (pronunciación de z y c como s) y yeísmo (pronunciación de ll como y): poso (pozo), caye (calle).
- Aspiración o pérdida del fonema /s/ al final de palabra: lo diose (los dioses).
- Aspiración de la j: muher por mujer.
- Neutralización de /l/ y /r/ al final de palabra: barcón (balcón), er (el), amol (amor).
Rasgos Morfosintácticos
- Voseo: uso de vos en lugar de tú: vos tenés (tú tienes).
- Conservación del plural de 2ª persona sin diptongar: cantás (cantáis).
- Uso adverbial del adjetivo: Habla lento (Habla lentamente).
- Pretérito perfecto simple en lugar del compuesto: hoy comí (he comido).
- Uso de diminutivos: prontito, ahorita…
- Usos particulares de adverbios, preposiciones y conjunciones: Recién lo termino (=ahora mismo).
- Uso del adverbio como adjetivo: que te vaya bonito/ bien.
- Verbos reflexivos: soñarse y enfermarse.
Rasgos Léxicos
El léxico del español de América se enriquece con:
- Arcaísmos: Términos en desuso en España: lindo (hermoso), cuero (piel), amarrar (atar), botarate (despilfarrador).
- Americanismos o indigenismos: Palabras de origen nativo: canoa, caimán, piragua, aguacate, cacao, chocolate, tabaco, patata…
- Anglicismos: chompa (jumper), rentar (alquilar).
- Italianismos: pibe (muchacho), panceta (tocino), capo (jefe).
- Lusismos: buraco (agujero).
- Afronegrismos: bembé (labio), samba, conga, mambo.
- Vocablos con acepciones distintas: saco (chaqueta), carro (coche), manejar (conducir), pollera (falda).
Instituciones y Difusión del Español
Instituciones como la Real Academia Española y el Instituto Cervantes promueven la conservación y difusión del español. La literatura y el uso de Internet también contribuyen a su expansión.