Formación del Léxico del Español: Procesos y Ejemplos

El Léxico Heredado: Palabras Patrimoniales, Cultismos y Semicultismos

Palabras patrimoniales: heredadas del latín, constituyen el 23% de las palabras castellanas y han sufrido evoluciones.

  • Cultismos: su evolución se detuvo por ser de uso culto o estar ligadas a la actividad de la iglesia: espíritu, víspera, evangelio. También lo son préstamos procedentes de las lenguas clásicas: paradoja.
  • Semicultismos: su evolución se inició, pero no se completó: Virgen > *verzen.

El Léxico Ampliado: Procedimientos de Creación Léxica

Arcaísmos: palabras que caen en desuso: hogaño, guisa, otrora.

Neologismos: palabras que aparecen para designar realidades que antes no existían: ordenador.

Procedimientos Morfológicos

  • Derivación: consiste en añadir afijos a un lexema: herrero.
  • Composición: consiste en la unión de dos o más palabras ya existentes en la lengua: guardapolvos.

Procedimientos Léxico-semánticos

  • Invención léxica: poco productiva: chupóptero, pasota.
  • Onomatopeyas: de carácter individual y poco productivo: nanas, tictac, runrún, traqueteo, chupachup, pimpampum.
  • Préstamos: incorporación al vocabulario propio de voces procedentes de otras lenguas: fútbol, perífrasis, chalé.

Dobletes: una palabra latina puede originar dos palabras en español, una culta y otra popular: frígido y frío.

  • Extranjerismos: préstamos que no se han adaptado ni fonética ni gráficamente al castellano: básquet.

Procedimientos Fónicos y Gráficos

Acortamiento: reducción fónica de una palabra por eliminación de fonemas.

  • Finales > apócope: cine, foto, moto.
  • Iniciales > aféresis: chacha, Nando.

Abreviaturas: reducción gráfica -no fónica- de una palabra por apócope.

  • Simples: abrevian una sola palabra.
  • Compuestas: abrevian varias palabras que constituyen un compuesto o fórmula.
  • Siglas: acortamiento de los nombres propios que designan organismos, instituciones o empresas.

Acronimia: palabras formadas a partir de los acortamientos de otras. Es un tipo de sigla que se pronuncia como una palabra: informática < Información.

Cambios Semánticos

El significado de las palabras cambia y evoluciona para adaptarse a las nuevas necesidades de los hablantes con los siguientes mecanismos:

Extensión significativa: un término concreto adquiere un significado más general: transistor.

Restricción significativa o especialización semántica: inverso al anterior, consiste en que un término de la lengua común adquiere una acepción nueva más concreta al pasar al léxico específico de un grupo: función.

Lexicalización de usos figurados: utilización ocasional de una palabra en lugar de otra por semejanza en el significado. Los procedimientos lingüísticos son:

  • Metáfora: semejanza, real o imaginada, entre dos referentes distintos: los dientes de una sierra.
  • Metonimia y sinécdoque: contigüidad de dos referentes.
    • Metonimia: expresa relaciones de varios tipos:
      • Contenido por el continente: tomarse una copa.
      • El lugar y algo que se produce en él: Ayer vi en televisión publicidad de riojas.
      • De contigüidad: pies de la cama, cuello de la camisa.
      • El efecto por la causa: Respeto tus canas.
      • El autor por la obra: Leo a Cervantes.
      • El símbolo por lo representado: traicionar la bandera.
      • El objeto poseído por el poseedor: el espada recibió una ovación.
      • La materia por el objeto: ha desafinado el metal.
    • Sinécdoque: la parte por el todo y el todo por la parte: No había un alma (no había una persona).
  • Hipérbole: el cambio de términos de valor hiperbólico: bárbaro, tremendo.

Eufemismos y Disfemismos

Tabú: concepto que designa a la persona, cosa o institución a la que no se considera adecuado mencionar o censurar.

Eufemismo: es la palabra que evita el tabú y oculta una realidad considerada desagradable.

Palabra-prestigio: por motivos ideológicos o culturales se carga de connotaciones positivas y se utiliza en multitud de contextos como patente de garantía. Propias del ámbito político y publicitario: natural, ecológico.

Calcos semánticos: adopción de un significado extranjero para una palabra ya existente en una lengua. Ej.: romance, amoríos.

Etimología popular: creación de una palabra por errónea interpretación de su etimología: necromancia > nigromancia; cerúleo.

Supresión: reducir las palabras en una expresión que consta de varias: la que queda conserva el significado de la expresión: vapor.