Las Lenguas de España: Un Recorrido por la Diversidad Lingüística

Un Estado Plurilingüe

En España conviven varias lenguas; se trata, por tanto, de un Estado plurilingüe.

  • Lengua oficial común en todo el Estado: español o castellano.
  • Lenguas oficiales en sus comunidades:
    • Cataluña o Islas Baleares: catalán. Desde 2006, Cataluña reconoce la cooficialidad en toda la comunidad del aranés, lengua occitana hablada en el Valle de Arán (Lleida).
    • Comunitat Valenciana (Comunidad Valenciana): valenciano.
    • Galicia: gallego.
    • País Vasco y algunas zonas de la Comunidad Floral de Navarra: euskera o vasco.
  • Lenguas protegidas por Estatutos de Autonomía:
    • Principado de Asturias: bable o asturiano.
    • Aragón: hablas aragonesas.

La diversidad lingüística debe ser entendida como un patrimonio cultural, además de un bien cultural. El empleo de la lengua propia constituye un derecho individual y toda lengua debe, por tanto, protegerse y promocionarse para impedir su desaparición.

En España, las comunidades bilingües han desarrollado políticas de normalización lingüística para promover el uso de las lenguas de cada territorio en la escuela, en la Administración y en los medios de comunicación.

Origen Histórico de las Lenguas en España

Las lenguas en España, con la única excepción del vasco o euskera (que deriva de una lengua prerromana no perteneciente a la familia de las lenguas indoeuropeas), proceden del latín; se trata, por tanto, de lenguas románicas o romances.

Etapas en la Aparición de las Lenguas Peninsulares

  • Pueblos prerromanos: antes de la llegada de los romanos, en la península ibérica coexistían diversos pueblos, cada uno con su propia lengua.
  • Romanización: durante la romanización, el sustrato* lingüístico de cada territorio de Hispania pudo dar lugar a una primera diferenciación dialectal.
  • Fragmentación del latín: las invasiones de los pueblos germánicos produjeron el colapso del Imperio romano. Contribuyeron a ahondar las diferencias entre las variedades del latín hispánico:
    • La desaparición de las estructuras homogeneizadoras del Imperio.
    • El superestrato*, conformado por las huellas de la lengua germánica y del árabe.
  • Nacimiento de los romances peninsulares: en torno al siglo X culminó la diferenciación de los primitivos romances hispánicos: gallego-portugués, asturleonés, castellano, navarroaragonés, catalán y mozárabe. Los núcleos principales de la Reconquista explican su distribución en franjas paralelas de norte a sur.
  • La expansión del castellano: la pujanza del Reino de Castilla y la preeminencia de su lengua provocó, con el tiempo, la desaparición del mozárabe y limitó el desarrollo del asturleonés y del navarroaragonés.

* Sustrato: fenómeno de interferencia entre lenguas que se produce cuando un pueblo sojuzgado pasa a hablar la lengua de los conquistadores.

* Superestrato: influencia de la lengua de un pueblo invasor en la lengua de un pueblo invadido.

Bilingüismo y Diglosia

Individual

Una persona es bilingüe cuando es capaz de expresarse indistintamente en dos lenguas.

Tipos de bilingüismo:

  • Activo: la persona comprende y produce mensajes en ambas lenguas.
  • Pasivo: la persona entiende las dos lenguas, pero solo produce mensajes en una.

Social

Una comunidad es bilingüe cuando en ella se hablan dos lenguas, de manera que todos los hablantes o una parte de ellos son bilingües.

Diglosia

Se produce diglosia cuando dos lenguas que coexisten en una comunidad tienen una distribución desigual. Se emplean con funciones distintas y en ámbitos diferentes:

  • Lengua alta (A) o de prestigio: se utiliza en la escuela, los medios de comunicación, la Administración y la comunicación escrita.
  • Lengua baja (B): se usa oralmente, en conversaciones ordinarias del ámbito familiar o privado.

Lengua Franca

  • Idioma que adoptan como lengua de comunicación o entendimiento personas que no comparten la misma lengua materna.
  • En la actualidad, el idioma utilizado con más frecuencia como lengua franca es el inglés.

Lengua Artificial

  • Lenguas diseñadas por seres humanos a partir del estudio de las lenguas naturales.
  • Es el caso del esperanto, creado entre 1870 y 1880 por el polaco L. L. Zamenhof.

Normalización Lingüística

La diglosia refleja un conflicto que se resuelve:

  • Con la sustitución de la lengua B por la lengua A (de forma que el hablante renuncia a una de sus señas de identidad).
  • Con la normalización de la lengua B, a fin de lograr un bilingüismo efectivo.

La normalización suele acompañarse de un proceso de normativización (unificación y sistematización de la ortografía, la gramática y el léxico de la lengua protegida).

En España, el reconocimiento de la oficialidad de las lenguas propias en la Constitución de 1978 y en los estatutos de autonomía de las comunidades bilingües determinó el desarrollo de políticas de normalización lingüística orientadas a evitar situaciones como las sufridas en el franquismo, que al excluir el catalán, el gallego y el vasco de los usos públicos y formales, convirtió estos idiomas en lenguas minorizadas.

Lenguas minorizadas: idioma cuyo uso está restringido por motivos políticos y sociales; es decir, se trata de una lengua que sufre persecución, marginación o prohibición como consecuencia de alguna acción coercitiva.

Lenguas minoritarias: lengua utilizada por un número reducido de hablantes.