Morfología y Léxico del Español: Guía Completa

Morfología y Léxico del Español

1. Morfemas

Lexema: La parte de la palabra que aporta el significado principal. Ejemplos: deportivo, deporte

Morfema: Unidad mínima con significado gramatical que se une al lexema.

  • De género: leona
  • De número: leones

2. Prefijos y Sufijos

Prefijo: Morfema que se añade al inicio del lexema. Ejemplo: pre-historia

Sufijo: Morfema que se añade al final del lexema. Ejemplo: metró-polis

3. Formación de Palabras

3.1 Derivación

Se forma mediante la combinación de un lexema y uno o más morfemas. Ejemplo: envidia: envidioso, envidiado.

3.2 Parasíntesis

Se forma mediante prefijo + lexema + sufijo. Ejemplo: infelicidad

3.3 Acrónimo

Palabra formada por las iniciales, y a veces por más letras, de otras palabras. Ejemplo: “RENFE” es el acrónimo de Red Nacional de Ferrocarriles Españoles.

4. Redundancia

Repetición inútil de un concepto. Ejemplo: la expresión “subir arriba” constituye una redundancia.

5. Origen de las Palabras

5.1 Palabras Patrimoniales

Derivan directamente del latín y han experimentado los cambios fonéticos propios de cada lengua romance.

5.2 Cultismo

Palabra procedente de una lengua clásica que no ha sufrido alteraciones fonéticas en su paso a una lengua moderna.

5.3 Doblete

Palabras latinas que dan un resultado patrimonial y otro culto.

6. Neologismos y Extranjerismos

6.1 Neologismo

Un neologismo es una palabra nueva que aparece en una lengua, ya sea procedente de otra lengua o de nueva creación.

6.2 Extranjerismo

Un extranjerismo es una palabra o expresión que se toma de otro idioma, o simplemente palabras de otros idiomas que hemos adoptado a lo largo de los años. Ejemplo: parking.

6.3 Adaptaciones

Préstamos que se han adaptado a la lengua castellana.

6.4 Calcos

Adaptación de una palabra extranjera, traduciendo su significado completo o el de cada uno de sus elementos formantes. Ejemplo: baloncesto viene de Basket-ball.

6.5 Xenismos

Extranjerismo que conserva su grafía original. Ejemplo: chalet.

7. Denotación y Connotación

7.1 Denotación

Es cuando el lenguaje transmite información. Ejemplo: “La botella tiene agua”.

7.2 Connotación

Es cuando la palabra o frase tiene “doble sentido”, o un sentido figurado. Por ejemplo, cuando se utiliza una metáfora o una comparación. Ejemplo: Si digo que una persona es “un burro” no quiero decir que sea el animal sino que es ignorante, porque estoy comparando a la persona con un burro.

8. Monosemia y Polisemia

8.1 Monosemia

Es cuando una palabra solo tiene un significado. Ejemplo: casa, mesa.

8.2 Polisemia

Es cuando una palabra tiene más de un significado. Ejemplo: copa (de un árbol, de beber, de trofeo).

9. Homonimia y Sinonimia

9.1 Homonimia

Coincidencia de dos palabras formalmente iguales que tienen distinto significado y distinta etimología. Ejemplo: banco de sentarse y banco de peces.

9.2 Sinonimia

Semejanza de significados entre determinadas palabras.

10. Antonimia, Hiperonimia e Hiponimia

10.1 Antonimia

Significación contraria de dos palabras.

10.2 Hiperonimia

Palabras que tienen un significado de gran extensión que engloba a los hipónimos. Ejemplo: flor.

10.3 Hiponimia

Son las palabras de significado restringido con las que se puede concretar a otras de significado más amplio.

11. Campo Semántico

Un campo semántico estaría constituido por un grupo de palabras que están relacionadas por su significado, compartiendo ciertas características comunes o referenciales.

12. Eufemismos

Palabra más suave que sustituye a otra considerada de mal gusto o grosera. Ejemplo: trasero es eufemismo de culito.

13. Metáfora y Metonimia

13.1 Metáfora

Figura retórica que identifica un término real con uno imaginario con el que mantiene una relación de semejanza. Ejemplo: la primavera de la vida es metáfora de juventud.

13.2 Metonimia

Figura retórica que consiste en designar una cosa con el nombre de otra con la que mantiene una relación de proximidad o contexto. Ejemplo: si decimos ”hay que respetar las canas” por ”hay que respetar la vejez”, utilizamos una metonimia.

Cohesión Textual

La cohesión es una característica de todo texto bien formado, consistente en que las diferentes frases están conectadas entre sí mediante diversos procedimientos lingüísticos que permiten que cada frase sea interpretada en relación con las demás.

1. Anáfora

Palabra o palabras que asumen el significado de una parte del discurso (texto) que ya se ha mencionado antes. Ejemplos:

  • ¿Dónde está Luisa? La vi en el salón. (La asume el significado de Luisa)
  • El edificio se desmoronó súbitamente. Este acontecimiento sorprendió a los ingenieros. (Este acontecimiento asume el significado de el edificio se desmoronó súbitamente)
  • Los niños que estaban en el jardín, sonreían.
  • Dijo que había estado, pero no me lo creí. (lo hace referencia a dijo que había estado)

2. Catáfora

Palabra o palabras que sirven para anticipar parte del discurso (texto) que aún no se ha enunciado o mencionado. Ejemplos:

  • La energía producida por los alimentos debe asegurar cuatro funciones vitales: el metabolismo basal, el trabajo muscular, el mantenimiento de la temperatura corporal y el crecimiento. (cuatro funciones vitales pre-anuncia lo que viene luego)
  • Esto es lo que dijo: me voy, pero volveré. (Esto es una referencia anticipada de “me voy, pero volveré”)

3. Elipsis

En el discurso (texto), es la omisión o supresión de una o varias palabras que ya se habían mencionado antes o que se pueden presuponer o sobreentender. Esta construcción evita el uso de repeticiones innecesarias. Ejemplos:

  • Obras son amores, pero no buenas razones. (Después de no se sobrentiende el verbo son)
  • En el espejo, los ojos y en el cabello, el peine; en su vida, el desengaño; en sus deseos, la muerte. (Se sobreentiende el verbo tienen en cada grupo de oraciones)

4. Deixis

Señalamiento que se realiza mediante ciertos elementos lingüísticos que muestran o indican una persona, un lugar o un tiempo; también puede referirse a otros elementos del discurso o presentes solo en la memoria. Ejemplo: en la frase ”llamé a Juan y María, pero solo esta contestó”, ”esta” desempeña la deixis.