Texto 1: Urbem Roma, sicuti ego accepi.
La ciudad de Roma, así como yo he oído decir, la fundaron y tuvieron al principio los romanos, los cuales siendo Eneas su jefe, prófugos andaban errantes con sus asientos inseguros, y con ellos, Los Aborígenes, raza salvaje de hombres. Sin leyes, sin gobierno, libre e independiente. De este modo en poco tiempo una multitud diferente y errante se había hecho ciudad por la concordia.
Texto 2: Romulus.
Rómulo, fundada la ciudad a la cual llamo Roma por su nombre, recibir una multitud de los pueblos vecinos en la ciudad, eligió a cien de los más ancianos a los que llamo senadores a causa de su vejez. Entonces como el mismo y su pueblo no tuviesen esposas invito a un espectáculo a las naciones vecinas de la ciudad de Roma y raptó a sus mujeres.
Texto 3: Succedit Romulo Numa.
Sucede a Rómulo Numa, al que los romanos eligieron por su famoso sentido de la religión. Él les enseñó los ritos sagrados, las ceremonias y todo el culto de los dioses. Él creó los pontífices, los augures y los demás sacerdotes y distribuyó el año en 12 meses. Después sometió a un pueblo salvaje hasta tal punto que gobernaba el imperio conforme a la religión y a la justicia.
Texto 4: Deinde rengum Priscus.
Después Tarquinio Prisco recinto el reino. Este duplicó el número de senadores, construyó el arco de Roma, puso los juegos romanos los cuales duran hasta nuestra época. Él mismo venció también a los Sabinos y el primero triunfante a la ciudad. Hizo muros y cloacas y empezó el Capitolio. En el vigésimo octavo año de su mandato fue asesinado por los lujos de Anco, este rey, al que él mismo había sucedido.
Texto 5: Nam pum filias eius.
Así pues, como su hijo hubiera violado a la muy noble Lucrecia y ella misma virtuosa, esposa de Calutino y ella se hubiera quejado de la injusticia ante su marido, su padre y sus amigos, se mató ante la mirada de todos. Pues por esta causa sublevó al pueblo y le arrebató el poder a Tarquinio. Así Roma se reinó por 7 reyes durante 243 años.
Texto 6: Hinc cónsules coepere.
A partir de este momento comenzaron los cónsules, 2 en lugar de un solo rey, creados por este motivo, para que si el primero quería ser malo el otro le frenara. Y aprecio bien que no tuvieran el poder más de un año. Así pues fueron los cónsules en el primer año tras la expulsión de los reyes Brutus y Tarquinio Calatino, marido de Lucrecia.
Texto 7: Nam priman inventos.
Ya desde el principio tan pronto como la juventud era sufridora de la guerra, en el campamento a través del trabajo se aprendía la práctica de la milicia. Y tenían más placer en las armas y en los caballos militares que en putas y banquetes. Así pues para todos hombres, el trabajo no era extraño, ningún lugar era áspero o dificultoso, ningún enemigo era terrible.
Texto 8: Anibal equitum.
Aníbal era el primero de la infantería y de la caballería. Iba el primero a la batalla y entablado el combate salía el último. Los grandes vicios igualaban a tantas virtudes del hombre: crueldad inhumana, deslealtad más que púnica, nada sincero, nada piadoso, miedo alguno a los dioses, ninguna palabra dada y ningún sentido de la religión.
Texto 9: Anibal relicto in Hispania.
Aníbal dejó a su hermano Asdrúbal en Hispania, pasó por el Pirineo. Abrió para sí los Alpes, intransitables todavía en esa parte. Se cuenta que había llamado a 80000 soldados de infantería, 1000 jinetes y 37 elefantes. Entre tanto muchos galos y lugures se unieron a Aníbal. Sampranio Greco hizo cruzar al ejército desde Sicilia hasta Rimini.
Texto 10: Virathus a suis.
Viriato fue asesinado por los suyos habiendo movilizado durante 19 años las Hispanias contra los romanos. Primeramente fue pastor después jefe de ladrones y finalmente reinó para la guerra a tantos pueblos que se le consideraba libertador de Hispania contra los romanos. Y pidiendo los asesinos su premio de concesión, se les respondió que nunca había gustado a los romanos que los generales fueran asesinados por sus soldados.
Texto 11: Marco Emilio Lepido.
Siendo cónsules Marco Emilio Lépido y Quinto Catulo, habiendo organizado así la república, nuevas guerras estallaron. Pues Sortorjo, que había sido del partido del partido de Mario, teniendo la suerte de los demás, que habían sido asesinados, empujó a la guerra a las Hispanias. Finalmente en el octavo año fue asesinado por los suyos.
Texto 12: Septuagenti enim et.
En efecto 74 gladiadores (siendo) sus jefes Espartaco, Griso y Enomao, forzada la escuela de gladiadores de Capua huyendo y andando errantes por Italia organizaron una guerra casi no más insignificante que la que había mandado Aníbal, pues, rendidos muchos generales y al mismo tiempo dos cónsules de los romanos, reunieron un ejército de prácticamente 60000 hombres armados.
Texto 13: L.Catilina, nobili genere.
Lucio Catilina, nacido de noble linaje, fue de gran fortaleza no solo de ánimo y espíritu sino también de cuerpo, pero de mente mala y depravada. Su cuerpo era sufridor del hambre, del frío, de la falta de sueño más allá de lo que es creíble para cualquiera. Su espíritu era audaz, astuto, inconstante, simulador y disimulador de cualquier cosa, amigo de lo lejano, derrochador de lo suyo, apasionado en los deseos; bastante elocuente, poco de inteligencia.
Texto 14: His rebus constitutis.
Decididas estas cosas los jinetes y las tropas auxiliares son exigidos Petrio a toda la Lusitania; por Afranio los son exigidos a la celtíbera, a los cántabros y a todos los bárbaros que habitaban al lado del océano. Revividos estos, rápidamente Petreio llegó a Afranio y decide en un acuerdo conjunto hacia la guerra junto a Lerida por lo favorable de este lugar.
Texto 15: Accidit etiam repentino.
Además ocurrió repentino desastre. Pues surge una tempestad tan grande que no constaba nunca aquellos lugares hubiese habido aguas más grandes. Además arrastró nieves desde todas las montañas y superó las más altas orillas del río y destruyó en un solo día los dos puentes que había hecho C. Fabio. Esta situación provocó grandes dificultades al ejército de César.
Texto 16: Interim Oscenses et Calagurritani.
Entre tanto los oscenses y los calagurritanos, que se habían unido con los oscenses, envían a este mensajeros y prometen que van a cumplir las órdenes. A estos les siguen los tarraconenses, jacetanos y ausetanos, y pocos días después los illurgitanenses, que están al lado del río Ebro. Piden a todos estos que le ayuden con trigo.
Texto 17: Indo Casera, bellos civiibus.
De allí César, tras concluir guerras civiles por todo el orbe, regresa a Roma. Comienza a actuar de manera muy insolente y contra la costumbre de la libertad romana. Como hace cosas casi tiránicas, se hace una conjura contra él por sesenta o más senadores y caballeros romanos. Así pues, César, como hubiese venido a la curia entre los demás en el día del senado, fue asesinado por 23 puñaladas.
Texto 18: Antonius, repudiata socore Octaviani.
Repudiada a la hermana de Octaviano, toma a Cleopatra, la reina de Egipto, como esposa. Es vencido por Augusto en una batalla naval famosa e ilustre junto a Accio, el cual lugar está en el Epiro. Desde este huye a Egipto y desesperadas las cosas, como todos se pasasen al bando de Augusto, él mismo se suicida. Cleopatra solo para ella una serpiente y se mata con su veneno.
Texto 19: Scthae et Indi.
Los escitas y los indios, para quienes antes el nombre de los romanos había sido desconocido, le envían regalos y embajadores a él. Incluso fue de tan gran afecto junto a los bárbaros, que los reyes, amigos del pueblo romano, fundaban en su honor ciudades a las que llamaban cesáreas, tal como en Mauritania por el rey Juba y en Palestina.
Texto 20: Tiberius igenti sucordia.
Tiberio llevó el imperio con gran estupidez, gran crueldad, una criminal avaricia y un depravado deseo. Pues nunca luchó él mismo. Hizo la guerra a través de sus legados. Este, en su vigésimo tercer año de su gobierno y en el septuagésimo de su vida, murió con gran alegría de toda compañía.
Texto 21: Successie ei Caligula.
Le sucedió Calígula, el más criminal, funesto y cual incluso llegó a escudar las ignorancias de Tiberio. Emprendió la guerra contra los germanos y habiendo entrado en el territorio de los suavos, incitó nada valerosamente. Cometió incesto con sus hermanas, de una incluso conoció una hija, como si nos tratara con él contra todos por su gran avaricia, lascivia y crueldad, fue asesinado en el Palatino en el año vigésimo noveno de su vida.
Texto 22: Post hunc Claudius.
Después de este fue Claudio, tío de Calígula. Este gobernó con mediocridad, haciendo muchas cosas con tranquilidad y moderación, algunas con crueldad y necedad. Llevó la guerra contra Britania, que ninguno de los romanos había alcanzado después de C. César y sometida esta por C. N. Senicio y A. Placio, hombres ilustres y nobles, celebró un triunfo famoso.
Texto 23: Successit huir Nero.
Sucedió a este Nerón, el cual no solo degradó sino que también debilitó el imperio romano. Asesinó a una gran parte del senado, fue enemigo de los hombres de bien. Finalmente se prostituyó con tal gran desvergüenza que no solo saltaba sino que también cantaba según la costumbre del citeradero o del actor trágico. Incendió la ciudad de Roma para ver la imagen de este espectáculo, tal como en otro tiempo había ardido Troya después de ser capturada.
Texto 24: Successie ei ulpius troyanos.
Sucedió a este Ulpio Trajano, nacido en Italia en Hispania, en una familia antigua más que ilustre. Amplió a lo largo y a lo ancho las fronteras del imperio romano que tras Augusto había sido defendido más que ampliado. Reconstruyó las ciudades al otro lado del Rin, en Germania. Sometió la Dacia, habiendo sido vencido Decebalo; una provincia al otro lado del Danubio fue hecha en estos territorios.
Texto 25: Huius tantán memorial.
De este tan gran recuerdo se ofreció que hasta nuestra época no de otro modo en el senado se proclamara los príncipes, a no ser más feliz que Augusto, mejor que Trajano. En él la gloria de su bondad prevaleció hasta tal punto que ofrece a los aduladores o a los que alaban de verdad la ocasión de un magnífico ejemplo.