Archivo de la etiqueta: significado

El Significado en Wittgenstein: Del Tractatus a las Investigaciones

1- Teoría Pictórica del Significado en el Tractatus Logico-Philosophicus

En el Tractatus, Wittgenstein propone la teoría pictórica del significado, inspirada en Frege. La proposición, unidad fundamental del significado, es una representación o “figura” de la realidad. El lenguaje, compuesto por elementos simples, refleja la realidad a través de su forma lógica compartida.

2- Decir y Mostrar en el Tractatus

Decir se refiere a representar la realidad mediante proposiciones. Mostrar, en cambio, Sigue leyendo

Semántica: Significado, Relaciones y Tipos

Semántica

1. Definición

La semántica es la disciplina lingüística que estudia el significado.

2. Concepto de Significado

El significado es la imagen mental que relacionamos de manera estable con unos sonidos (significante) y que nos sirve para designar una realidad extralingüística (referente).

3. Tipos de Significado

  • Denotativo: Aquello que designa un término de forma neutra, consensuada y estable. La definición que suele dar el diccionario.
  • Connotativo: Aquello que sugiere un término de forma Sigue leyendo

Diccionario de Locuciones Latinas: Guía Completa con Ejemplos

Diccionario de Locuciones Latinas

Guía Completa con Ejemplos

Bis: dos veces. Repetición. Gramaticalmente, es un adverbio multiplicador. Se aplica a la repetición de algo que se desea que se repita, especialmente un número, pieza o fragmento de un espectáculo, para atender a los aplausos o petición del público, aunque sea fuera de programa. V. gr.: «Aplaudieron hasta lograr el bis de la última canción».

Campus: «campo». Generalmente se utiliza para hacer referencia al terreno de una universidad. Sigue leyendo

Diccionario de Latinismos de uso frecuente

Bis: dos veces. Repetición. Gramaticalmente, es un adverbio multiplicador. Se aplica a la repetición de algo que se desea que se repita, especialmente un número, pieza o fragmento de un espectáculo, para atender a los aplausos o petición del público, aunque sea fuera de programa. V. gr.: «Aplaudieron hasta lograr el bis de la última canción».

Campus: «campo». Generalmente se utiliza para hacer referencia al terreno de una universidad. No varía en plural. V. gr.: «La entrega de diplomas Sigue leyendo

Locuciones Latinas: Guía de Uso y Significado

Introducción

Las locuciones latinas son frases cortas que se utilizan en el idioma español para expresar ideas o conceptos de forma concisa y elegante. A menudo, estas frases se utilizan en contextos formales, académicos o legales, pero también pueden aparecer en la conversación diaria.

Listado de Locuciones Latinas

  • Bis: Dos veces. Repetición. Gramaticalmente, es un adverbio multiplicador. Se aplica a la repetición de algo que se desea que se repita, especialmente un número, pieza o fragmento Sigue leyendo

Refranero Español: Significado y Ejemplos

VERBOS INDICATIVO imp. PRESENTE yo salto PRETERITO IMPERFECTO yo saltaba PRETERITO PERFECTO SIMPLE yo salté FUTURO yo saltaré Condicional yo saltaría/// perf. PRETERITO PERFECTO COMPUESTO yo he saltado PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO yo había saltado PRETERITO ANTERIOR yo hube saltado FUTURO PERFECTO yo habré saltado CONDICIONAL PERFECTO yo habría saltado SUBJUNTIVO imp. PRESENTE yo salte PRETERITO IMPERFECTO yo saltara o saltase FUTURO yo saltare/ tu saltares /// perf. PRETERITO PERFECTO yo haya Sigue leyendo

Los Sufijos del Español: Guía Completa con Ejemplos

Los Sufijos del Español

Prefijos

A-/AN-: Alfa privativa griega. Negación A– Verbaliza cualquier palabra. AB(S): Separación. AL-: Artículo en palabras de procedencia árabe ANTE-:Delante ANTI-: Contra ATMO-, ATM-: Vapor, aire BI-:Dos CINE-: Del griego. Movimiento CIRCUM-:Alrededor COM-: Cum latino = con CON-: Cum latino = con CO-: Cum latino = con CONTRA-:(contravenir ,contrasentido).CRIPTO-: Oculto CROMO-: Del griego. Color CRONO-: Del griego. Tiempo DES-: Del latín de+ ex y dis = fuera Sigue leyendo

Niveles lingüísticos

VARIEDADES LINGUISTICAS

-Por circunstancias de carácter social y cultural, como el distinto grado de instrucción de los hablantes, su papel

en la sociedad y la edad de los integrantes de los distintos grupos. Se denomina variedades diastráticas.

– Por circunstancias derivadas de la intención de los hablantes y de la situación en que se encuentren. Reciben el

nombre de variedades diafásicas.

– Por las diferentes zonas geográficas en las que se utiliza esa lengua. Se conocen como variedades diatópicas. Sigue leyendo